Surah Al-Layl ( The Night )

Azəri

Surah Al-Layl ( The Night ) - Aya count 21

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾

And olsun (aləmi zülmətə) bürüməkdə olan gecəyə;

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾

And olsun işıqlanmaqda olan gündüzə;

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ ﴿٣﴾

And olsun kişini və qadını (erkəyi və dişini) yaradana ki,

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾

Sizin zəhmətiniz (ey insanlar!) cürbəcürdür! (Bə’ziniz Cənnət üçün, bə’ziniz isə Cəhənnəm üçün çalışırsınız).

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ ﴿٥﴾

Kim (malını Allah yolunda) versə, (Allahdan) qorxsa,

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٦﴾

Və ən gözəl sözü (la ilahə illallah kəlməsini) təsdiq etsə,

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٧﴾

Biz ona ən asan olanı (Cənnəti) müyəssər edəcəyik!

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ ﴿٨﴾

Amma kim (malını Allah yolunda xərcləməyə) xəsislik etsə, (mal-dövlətinə güvənib Allaha) möhtac olmadığını sansa,

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ ﴿٩﴾

Və ən gözəl sözü (la ilahə illallah kəlməsini) yalan saysa,

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ ﴿١٠﴾

Biz ona ən çətin olanı (Cəhənnəmi) müyəssər edəcəyik (onu Cəhənnəm üçün hazırlayacağıq!)

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ ﴿١١﴾

(O, Cəhənnəmə) düşəcəyi zaman mal-dövləti ona heç bir fayda verməz.

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ ﴿١٢﴾

Bizim öhdəmizə düşən yalnız doğru yolu göstərməkdir! (Mö’min və ya kafir olmaq isə hər kəsin öz işidir).

وَإِنَّ لَنَا لَلْءَاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ ﴿١٣﴾

Axirət də Bizim, dünya da Bizimdir!

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾

(Ey insanlar!) Mən sizi alovlanan bir atəşlə qorxutdum.

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى ﴿١٥﴾

Ora ancaq azğın (kafir) daxil olar.

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾

O kimsə ki, (haqqı) yalan sayar, (imandan) üz döndərər!

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى ﴿١٧﴾

Allahdan qorxub pis əməllərdən çəkinən isə ondan uzaqlaşdırılar (nicat tapar).

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾

O kimsə ki, malını (Allah yolunda) verib (günahlardan) təmizlənər,

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ ﴿١٩﴾

O şəxsin boynunda heç kəsin bir minnəti (ne’məti) yoxdur ki, onun əvəzi verilsin (etdiyi yaxşılıq ona əvəz olsun; və ya: o, etdiyi yaxşılıq müqabilində heç kəsdən bir mükafat gözləməz).

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ ﴿٢٠﴾

O ancaq ən uca olan Rəbbinin rizasını qazanmaq üçün belə edər.

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ﴿٢١﴾

And olsun ki, o (öz Rəbbindən Cənnətdə ona verəcəyi ne’mətlərə görə) razı olacaqdır!