Surah Al-Mursalat ( Those sent forth )

Italiano

Surah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Aya count 50

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾

Per le inviate in successione,

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾

per quelle che impetuose tempestano,

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾

per quelle che si diffondono ampie,

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾

per quelle che separano con esattezza

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾

e per quelle che lanciano un monito

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾

[a guisa] di scusa o di avvertimento!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾

In verità quello che vi è stato promesso avverrà,

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾

quando le stelle perderanno la luce

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾

e si fenderà il cielo

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾

e le montagne saranno disperse

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾

e sarà indicato il momento ai Messaggeri!...

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾

A quale giorno saranno rinviati?

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾

Al Giorno della Decisione!

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾

Chi mai ti dirà cos'è il Giorno della Decisione?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾

Già non facemmo perire gli antichi?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾

E non li facemmo seguire dagli ultimi?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾

Così trattiamo i colpevoli.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾

Non vi creammo da un liquido vile,

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾

che depositammo in un sicuro ricettacolo

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾

per un tempo stabilito?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾

Siamo Noi che lo stabiliamo. Siamo i migliori nello stabilire [tutte le cose].

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

Non abbiamo fatto della terra un luogo di riunione

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾

dei vivi e dei morti?

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾

Non vi ponemmo alte montagne? Non vi demmo da bere un'acqua dolce?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

[Sarà detto ai miscredenti] “Andate verso quel che tacciavate di menzogna!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾

Andate verso un'ombra di tre colonne

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾

che non ombreggia e non ripara dalla vampa [infernale]

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

che proietta scintille [grandi] come tronchi,

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾

che sembrano invero lastre di rame”.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

Guai, in quel Giorno, a quelli che tacciano di menzogna!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

Sarà il Giorno in cui non potranno parlare,

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

e non sarà dato loro il permesso di scusarsi.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

È il Giorno della Decisione, in cui riuniremo voi e gli antichi.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

Se possedete uno stratagemma, usatelo dunque contro di Me.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾

I timorati [di Allah] saranno tra ombre e sorgenti,

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

e frutti che brameranno.

كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

[Sarà detto loro]: “Mangiate e bevete in pace, [compenso] per quello che avete fatto”.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

Compensiamo così coloro che compiono il bene.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

[Sarà detto loro]: “Mangiate e godete un poco, voi che siete criminali”.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُواْ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

Quando si dice loro: “Inchinatevi”, non si inchinano.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna!

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

A quale discorso mai crederanno, dopo di ciò?