Surah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud)

Română

Surah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya count 36

وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾

Vai celor înşelători!

ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾

Când cumpără, cer oamenilor să le umple măsura,

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾

însă când ei măsoară ori cântăresc, îi înşală!

أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿٤﴾

Nu-şi dau seama că vor fi sculaţi

لِيَوْمٍ عَظِيمٍۢ ﴿٥﴾

într-o Zi mare,

يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٦﴾

într-o Zi când oamenii vor sta drepţi înaintea Domnului lumilor?

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ ﴿٧﴾

Nu! Cartea celor desfrânaţi este Siggin;

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ ﴿٨﴾

Cum vei şti tu oare ce este Siggin?

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٩﴾

Este o carte scrisă!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾

Vai celor care hulesc, în Ziua aceea,

ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿١١﴾

vai celor care socot Ziua Judecăţii de Apoi minciună!

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾

Doar cel care încalcă Legea şi este plin de păcate o socoate minciună.

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾

Când i se recită în faţă din versetele Noastre, el spune: “Sunt doar poveşti ale celor dintâi!”

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾

Nu! Inimile le-au fost pecetluite de ceea ce au dobândit.

كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾

Nu! În Ziua aceea, vor fi despărţiţi de Domnul lor

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُواْ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦﴾

şi aruncaţi în Iad.

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾

Li se va spune atunci: “Iată cea ce voi socoteaţi minciună!”

كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾

Nu! Cartea celor curaţi este Illiyun!

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾

Şi cum vei şti tu oare ce este Illiyun?

كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٢٠﴾

Este o carte scrisă!

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾

Cei care sunt aproape de Dumnezeu o pot mărturisi.

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾

Da! Cei curaţi vor trăi în Plăcere,

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾

întinşi pe paturi, vor privi în jurul lor.

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿٢٤﴾

Vei vedea pe chipurile lor strălucirea prea-fericirii.

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾

Li se va da să bea nectar pecetluit,

خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾

cu pecete de mosc — pentru aceasta să se întreacă cei care se iau la întrecere! —

وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾

amestecat cu apă din Tasmin,

عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾

un izvor din care beau doar cei apropiaţi de Dumnezeu.

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾

Nelegiuiţii râdeau de credincioşi,

وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾

făcându-şi unii altora cu ochiul, când treceau pe lângă ei,

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾

iar când se întorceau la ai lor, se întorceau chicotind.

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢﴾

Când îi vedeau, spuneau: “Aceştia sunt cei rătăciţi!”

وَمَآ أُرْسِلُواْ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ ﴿٣٣﴾

Ei nu au fost trimişi însă să fie asupra lor păzitori!

فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾

Astăzi, credincioşii râd însă de tăgăduitori.

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٣٥﴾

Întinşi pe paturi de nuntă, privesc

هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾

cum sunt răsplătiţi tăgăduitorii pentru ceea ce-au făcut.